Word for the Week

 

OASIS - See how a "missing word" is found in Solomon's temple.          
Read more...
 
Home arrow More Q & A arrow Why is there more Hebrew directly in the text?
Why is there more Hebrew directly in the text?

The Ancient Roots Translinear Bible (ARTB) has chosen to keep as many original Hebrew words in the Old Testament text as possible.

A few Hebrew words are familiar to the reader, like cherub and its plural cherubim. Other original Hebrew words are used in many Bible versions: Ephod, manna, myrrh, nard, pharoah, Purim, seraphim, Sheol, Satan, teraphim, sabbath, nazarite, camel, selah and sapphire as well as the specific weights and measures: Mina, shekel, omer, ephah, hin, bath, kab, gerah, beka and log.

However, five other significant words in Hebrew have been placed in the text: Shofar (ram's horn for jubilee), Torah (the law), Yahweh (God the Father's name), tel (destroyed city), and messiah (anointed). It is the author's opinion that these are important original words show the exact text, and share our faith with our Jewish heritage. The reader can now distinguish between a trumpet and a shofar, human law versus God's law (Torah), and the difference between Yahweh (Strong's 3068) and Lord (Strong's 136). Most other translations print the word Lord in two different typefaces, and never use the word Yahweh. They are in fact very different words.

This is the fourth feature to improve bible accuracy, and to give the reader a flavor of the original ancient language.

 

 

 

ARTB Verse of the Day

Never panic your spirit-wind to anger, for anger settles in the bosom of fools.
(Eccl.7:9)
ARTB Verse of the Day - RSS Feed

Recommendations

Buy It NOW!

Order Ancient Roots Translinear Bible